变形和读音

五段动词未然性+れる;五段以外动词未然形+られる;さ变动词变为せられる,一般可以约音成される

声调遵循动词的一般声调法则。如果原来的动词是平板型,则变为被动态后仍是平板型。如果原来的动词是起伏型,则被动态声调读-2,为起伏型。在被动态原型上再做变形依然遵循法则。如褒る->褒めらる->褒めれた这样。

使动态变形后,整个词依照一段动词的活用法则。

被动句的构成

被动句是以动作的接受者(或者说受害者)为视角叙述的,因此也把动作接受者作为主语が提示。而如果要涉及动作的施事者,则通常用に、から、によって来提示。

1 太郎が犬に噛まれた。

2 太郎が次郎に英語を教えられる。

3 幼い時に、父に死なれた。

4 隣の人に先に二階建ての家を建てられた。

直接被动句

动作的宾语或者动作涉及的对象直接作为动作接受者,这种被动句可以被很自然的转为主动句。例如 例1和例2。例1中,主动句太郎作为噛む的を格,现在在被动句中为が格。而例2中太郎作为教える动作涉及的对象,在主动句中本应用に格提示,被动句中变为が格,而最直接的宾语英語则不变。

间接被动句

间接被动句和直接被动句最为核心的区别在于,间接被动句的主语并不直接是动作的宾语或者动作涉及的对象,而是在表达动作给主语带来的不良影响。这时将主语理解成动作的被害者比较合适。

在例3中,有父亲的死带来一种给我造成影响的感觉,这种自动词的被动态无法转换为主动态描述。同时,我和父亲是有联系的两个主体,如果说成父が死んだ则淡化了这种联系。

而例4中,我和邻居没有必然联系,只是在说这句话的时候建立的偶然联系。事实上,说成被动句就是把有利害影响的动作和行为对人的影响彰显,而不是隐藏在事实背后。

日常表达中,一般是以自己的视角来做叙述。因此如果想说被……了,或者强调他人做的事给我带来的影响,都是可以使用被动句的,应尽快习惯这样的表达。