分类

,根据《标准日语语法》,敬语分为:

  • 尊他语,尊敬語,抬高他人的地位
  • 谦让语,謙譲語,通过降低自己的地位,突出对第三者或者听话人的尊敬
  • 郑重语,丁寧語,表达对听话人的尊敬之意。
  • 美化语,美化語,使得表达更为文雅的说法。

特殊的动词敬语

见下表:

一般动词 尊他语 自谦语 郑重语
する なさる 致す 致す
ある ござる
言う おっしゃる 申す、申し上げる 申す
来る、行く いらっしゃる 伺う、上がる、参る 参る
見る ご覧になる 拝見する
思う、知る、考える 思(おぼし)召(め)す 存じる、存ずる
聞く 伺う、承(うけたまわ)る
やる あげる、さしあげる
くれる くださる
もらう いただく
食べる、飲む 召(め)し上げる、あがる いただく
着る 召す

いらっしゃる、なさる、おっしゃる、くださる这几个词在连用形和命令形上变形时会发生イ音便,连用形如果后面是たい则仍然按照正常的变形,る->り;如果是ます则る->い;如果是第二连用形去掉る。命令形直接将る->い。

尊敬语

尊称尊敬对象的人物、事物、状态、行为都可以使用尊敬语。

体言的尊敬语

有些体言本身就是尊敬语,带有尊敬的意味。あなた、どなた;このかた、そのかた、あのかた、どのかた;こちら、そちら、あちら、どちら;先生、教授、部長、社長…

另外一般的名词很多也可以通过添加前缀或者后缀来构成尊敬语。常见的前缀有お(主要用于和语词前)和ご(主要用于汉源词前)以及おん。但是有一些汉字音读词也会使用お,例如お誕生日、お弁当。外来词前一般不冠お或ご,音节多的词不冠お,另外表示自然现象、矿产矿物、工业机械、团体组织的词不会使用お或ご。

常见的后缀有様、さん、殿(どの)、氏、がた。通常可以加在人名或者公司名等处,表示尊敬。

有的词也会同时使用前缀和后缀,比较多的是同时使用お・ご以及さま・さん。比如お日様、お月様、ご主人様、お嬢様。

动词的尊敬语

除了上面表格中那些特殊变化的动词尊敬语之外,其他大多数动词都可以遵循一般的变化规律:

  1. 使用敬语助动词れる、られる。变形方法和被动是一样的,除了する和サ变动词要变成なさる。但是不同于被动,不影响句子的其他成分,没有被动的意思。用于他人的动作。
  2. なさる。お+五段一段动词第一连用形+なさる。ご+サ变动词词干+なさる。
  3. になる。お+五段一段动词第一连用形+になる。ご+サ变动词词干+になる。
  4. くださる。お+五段一段动词第一连用形+くださる。ご+サ变动词词干+くださる。
  5. ~てくださる
  6. です(だ)。お+五段一段动词第一连用形+です(だ)。ご+サ变动词词干+です(だ)。

有时候还需要先改换成其他动词然后再变形。比如買う->求める->お求めりになる。

其他词的尊敬语

形容词,形容动词,一部分副词也可以冠以ご・お的前缀构成尊敬语。例如

まだ、お苦しいですか。

谦让语

依据《标准日语语法》,谦让语分为甲类和乙类谦让语。甲类谦让语用来表示对说话人和听话人以外的第三者表示尊敬,而乙类谦让语用来表示对听话人的尊敬。如果要使用甲类谦让语,则这个值得尊敬的第三者必须在句子中以宾语或补语的形式出现,或者在上下文中双方清楚说的具体是谁。乙类谦让语则不需要,是单纯地表示对听话人的尊敬。甲类和乙类谦让语的用词有所不同,应尽量避免混淆。

甲类谦让语

一些常见的动词有其对应的甲类谦让动词:

  • 言う–>申し上げる
  • あげる、さしあげる
  • もらう–>いただく、頂戴する
  • 聞く–>伺う、承(うけたまわ)る
  • 来る、行く–>上がる、参上する
  • 見る–>拝見する
  • 知る–>存じ上げる

此外,其他很多动词也可以变形得到甲类谦让动词,方法是使用お・ご前缀,然后使用一二类动词的第一连用形或者サ变动词词干,后接する、申し上げる、願う、いただく、預(あず)かる这样表示蒙受恩惠的词语。另外一种方法是用~ていただく、~てさしあげる表达。

体言也可以通过冠以お・ご变为甲类谦让语,例如お見舞い、お手紙、ご挨拶等。

乙类谦让语

常见的动词有对应的乙类谦让动词:

  • する–>致す
  • 言う–>申す
  • 来る、行く–>参る
  • 思う、知る–>存じる
  • かしこまる

一般的动词也可以通过变形得到乙类谦让语:

  • サ变动词词干+いたす
  • ~てまいる

体言的乙类谦让语形式都是与自己有关的人,事,组织,单位。值得一提的是,现代汉语中的谦让语也大量出现在日语中,例如愚见,弊校等。わたくし(我)、せがれ(犬子)也是这样的词。

两类谦让语作比较的话,甲类构成多带お・ご前缀以及上げる这样的后缀,表达对补语主体的尊敬;而乙类则不带,表达对听话人的尊敬。典型的对比例子有:

  • 言う 申し上げる(甲类)<–>申す(乙类)
  • 知る 存じ上げる(甲类)<–>存じる(乙类)

郑重语

です、ます是代表性的郑重语。其他的还有である(です)、ございます(ある)

美化语

美化语考虑的是使得所言之词尽可能的文雅,以此体现对听话人的敬重。因此,美化语实际上就是对同样的意思采用更优雅的说法。动词的美化语比如いたす(する)、参る(くる、いく)、食べる(くう)、休む(寝る)、いただく(くう)、なくなる(死ぬ)、おいしい(うまい)等。名词的美化语比如:おなか、おすもじ(すし)、おにぎり、おやつ、おかし、ご飯、ご祝儀(しゅうぎ)等。

美化语有凝固型美化语的说法,即有些词本来是普通词冠以お・ご构成的,但是现在去掉前缀之后已经不能单独成词了。比如お昼(中午)、お辞儀(敬礼)、おかわり(再来一碗)、おしぼり(毛巾)、おかず(菜肴)、ご馳走(款待)等。其他的词,既可以带前缀也可以不带,则称作典型性美化语。